"El tamaño de mi mundo es el tamaño de mi vocabulario".
Arturo Uslar Pietri.
Les miro la
cara de curiosidad y expectativa mientras que paulatinamente van llegando a
ocupar sus asientos. Al principio, callados y tímidos, se saludan entre algunos
de ellos, a veces sólo con un murmullo, pero por lo general guardan silencio y
observan a su alrededor intrigados.
Dudo que les
atraiga el hecho de que no puedan escuchar, como si fueran unas criaturas nunca
vistas. Tampoco que sean jóvenes compañeros de clase o alumnos, pues son
centenares las veces que tienen que compartir durante el tiempo que pasan en la
Institución. Definitivamente les atrae una cualidad que, en común, ellos no
poseen: son hablantes de Lengua Señas Venezolana (LSV).
Me refiero a
los estudiantes Sordos que prestan sus servicios como instructores en los
Conversatorios de LSV que se realizan en el Aula 208 del Edificio Cantabria.
Ellos, Jorgelis Pereira, Enyer Márquez, María Vásquez, acompañados por Francisco Cornieles, manejan esta lengua con
naturalidad y soltura, que además cautiva rápidamente la atención de quienes
les rodean durante una animada conversación, comparten con los presentes todos
sus conocimientos sobre el uso y modos de la LSV, y a su vez, la cultura que la
sustenta y la nutre continuamente.
Este ha sido
el objetivo planteado al momento de iniciar esta actividad que se repite cada
jueves de 10:00 am. a 12:00 m.: Abrir una ventana de contacto entre el mundo
del oyente y del sordo a fin de estimular el conocimiento mutuo y su cercanía.
Por otra lado, sirve también de escenario práctico para el ejercicio de la
pedagogía de los futuros docentes sordos que están en formación y anticipar la
experiencia de las situaciones que se podrían presentar en el aula dentro de un
contexto bilingüe-bicultural, que es como se denomina las situaciones
comunicativas entre sordos y oyentes.
En la
Coordinación de Intérpretes de LSV de UDBE hemos planteado que posea una
dinámica sencilla en la que con total libertad y creatividad se desarrolle el
proceso de enseñanza-aprendizaje de la LSV sin las rígidas estructuras y
presiones que podría conllevar hacer un taller o un curso. El propósito es
simplemente “conversar” con lo mucho, poco o nada que se domine de la lengua y
en el camino, poco a poco, aumentar las destrezas adquiridas. Por tanto, el
verdadero valor del ejercicio no será la obtención de un certificado, pues no
se ofrece, sino la adquisición del conocimiento y el aprendizaje que brinda la
experiencia del contacto inmediato con los sordos y su cultura.
Conscientes,
sin embargo, como estamos de la situación problemática que envuelve nuestra
institución, no se ha podido garantizar últimamente la regularidad de nuestros
encuentros. Confiemos en pronto se estabilice favorablemente dicha situación y
podamos proseguir con nuestras actividades como de costumbre.
Desde la
Coordinación de Intérpretes de LSV renovamos nuestra invitación a toda la
familia Sisomartiniana a participar en esta hermosa actividad que estamos
seguras no los dejará indiferentes. Estén al pendiente de nuestras
convocatorias.
Para mas información visita:
Para saber un poco más sobre LSV:
Y sobre la Cultura del Sordo en general:
_______________________________________________________________________________
Realizado por:
Nina Rivas. ILSV.
Email: nizorimo@gmail.com.
Twitter: @nizorimo
- 9:52
- 0 Comments