Día del Intérprete de lengua de señas
8:21
Día del
Intérprete de lengua de señas
Según la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana y Guías
Intérpretes para Sordociegos (2016) el intérprete de señas es considerado
"Un profesional que además de poseer conocimientos sólidos de una lengua
oral domina la Lengua de Señas Venezolana (LSV) y sirve de puente de
comunicación entre personas con discapacidad auditiva, usuarios de dicha lengua
y personas oyentes, así como el caso contrario..." (s/p)
El día del traductor e intérprete de lengua
de señas coincide con el Día de San Jerónimo, el cual se considera el primer
traductor y el patrono de los traductores, ya que tradujo la Biblia al latín,
en el 383 d.C., además, hizo toda una defensa de su traducción para la época, documento
considerado como el primer tratado de traductología.
Aproximadamente, para el año 1991 Más o menos
desde 1991, la Federación Internacional de Traductores (FIT), por medio del
Comité de Relaciones Públicas, ha impulsado la celebración del 30 de septiembre
como el día internacional del traductor e intérprete, con la finalidad de
promover la profesión en el mundo dependiente de la actividad de éstos.
En conmemoración de este día, los
intérpretes del Instituto Pedagógico de Miranda “José Manuel Siso Martínez”
UPEL La Urbina y la extensión Río Chico la Urb, junto a los intérpretes de la
Universidad Central de Venezuela celebramos nuestro día disfrutando de una
tarde de reencuentro, comida y cine, en el cual discutimos temas acerca del
sistema de interpretación en ambas universidades.
Elaborado por : Profa Cristina Montaño, ILSV
Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana del IPM-UPEL Siso Martínez y UCV |
0 comentarios