Día del Intérprete de lengua de señas

8:21


Día del Intérprete de lengua de señas
Según la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana y Guías Intérpretes para Sordociegos (2016) el intérprete de señas es considerado "Un profesional que además de poseer conocimientos sólidos de una lengua oral domina la Lengua de Señas Venezolana (LSV) y sirve de puente de comunicación entre personas con discapacidad auditiva, usuarios de dicha lengua y personas oyentes, así como el caso contrario..." (s/p)
El día del traductor e intérprete de lengua de señas coincide con el Día de San Jerónimo, el cual se considera el primer traductor y el patrono de los traductores, ya que tradujo la Biblia al latín, en el 383 d.C., además, hizo toda una defensa de su traducción para la época, documento considerado como el primer tratado de traductología.
Aproximadamente, para el año 1991 Más o menos desde 1991, la Federación Internacional de Traductores (FIT), por medio del Comité de Relaciones Públicas, ha impulsado la celebración del 30 de septiembre como el día internacional del traductor e intérprete, con la finalidad de promover la profesión en el mundo dependiente de la actividad de éstos.
En conmemoración de este día, los intérpretes del Instituto Pedagógico de Miranda “José Manuel Siso Martínez” UPEL La Urbina y la extensión Río Chico  la Urb, junto a los intérpretes de la Universidad Central de Venezuela celebramos nuestro día disfrutando de una tarde de reencuentro, comida y cine, en el cual discutimos temas acerca del sistema de interpretación en ambas universidades. 
Elaborado por : Profa Cristina Montaño, ILSV
Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana del IPM-UPEL Siso Martínez y UCV








You Might Also Like

0 comentarios

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images